सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म Instagram ने भारतीय यूजर्स और क्रिएटर्स के अनुभव को एक नई दिशा देने की तैयारी कर ली है। मुंबई में आयोजित हाउस ऑफ इंस्टाग्राम इवेंट के दौरान Meta ने घोषणा की कि वह अब अपनी AI-ड्रिवन डबिंग और ट्रांसलेशन सुविधा को पाँच प्रमुख भारतीय भाषाओं—बंगाली, मराठी, तेलुगु, कन्नड़ और तमिल—तक विस्तार दे रहा है। यह अपडेट न सिर्फ कंटेंट क्रिएशन को आसान बनाएगा, बल्कि भारत के विशाल रीजनल कंटेंट मार्केट को भी नया पंख देगा।
Lip-Sync और Voice Cloning की सुविधा
Meta के नए AI सिस्टम में दो खास फीचर्स जोड़े गए हैं—लिप-सिंक मैचिंग और वॉयस क्लोनिंग। इसका मतलब है कि क्रिएटर द्वारा बोला गया कंटेंट दूसरी भाषा में ट्रांसलेट होने के बाद भी उनके होंठों की मूवमेंट नए ऑडियो से सटीक मेल खाएगी। साथ ही वॉयस क्लोनिंग से क्रिएटर की वास्तविक आवाज़ का टोन और पहचान बरकरार रहेगी, जिससे ट्रांसलेटेड रील भी ‘उनकी’ ही लगती रहेगी।
नए अपडेट से पहले Instagram केवल अंग्रेजी, स्पेनिश, हिंदी और पुर्तगाली में डबिंग की सुविधा देता था, जबकि भारत में रीजनल भाषाओं की मांग लगातार बढ़ रही थी। Meta के अनुसार यह विस्तार भारत में बढ़ते वीडियो क्रिएशन इकोसिस्टम को मजबूती देगा।
“Translated with Meta AI” टैग भी दिखेगा
सुरक्षा और पारदर्शिता के लिए डब की गई रील्स पर Translated with Meta AI लिखा टैग दिखेगा। यदि यूजर चाहे तो सेटिंग्स में जाकर ट्रांसलेशन बंद कर मूल ऑडियो पर वापस लौट सकता है।
क्रिएटर्स के लिए नए फॉन्ट्स
रीजनल भाषा सपोर्ट के साथ-साथ Instagram Edits ऐप के लिए भी बड़ा अपडेट जारी होने वाला है। जल्द ही एंड्रॉयड यूजर्स के लिए देवनागरी और बंगाली-असमिया स्क्रिप्ट वाले नए फॉन्ट्स रोलआउट किए जाएंगे। इससे क्रिएटर्स अपने कैप्शन, ओवरले और विजुअल टेक्स्ट को अपनी स्थानीय भाषा और शैली में डिजाइन कर सकेंगे।
यह अपडेट Instagram को भारतीय भाषाओं में कंटेंट बनाने वालों के लिए और अधिक अनुकूल बनाएगा, जिससे छोटे शहरों और क्षेत्रों से आने वाली क्रिएटिव आवाज़ें भी राष्ट्रीय मंच तक पहुँच पाएंगी।
